Les dix Femmes de l'industriel Rauno Rämekorpi
de Arto Paasilinna
traduit du finnois par A.Colin Du Terrail
Chez Denoël et d'ailleurs
De nombreuses années après sa parution, ce roman nous parvient, tel un
colchique dans un pré d'automne, avec une couverture représentant un
Père Noël allongé sur une moquette, petit anachronisme : un industriel élimine les fleurs et autres cadeaux (caviar, champagne...) que lui ont envoyés les grands patrons et les personnages importants du gouvernement pour la fête d'anniversaire organisée à l'occasion de ses soixante ans. Il est devenu un personnage important, un grand patron et on lui a même consacré un ouvrage, une presque apologie.Il nous arrive tard, selon vous ? C'est peut-être une parution précoce dans le sens où le livre traite de la période de Noël ; vous vous interrogez : "se vendra t-il encore aux prochaines fêtes ?". Sûrement...
Ayant lu de nombreux romans de cet auteur que j'apprécie, je n'ai pas
été aussi emballée cette fois, même si je vous en conseille la lecture. Bien sûr, il y a toujours le talent de Paasilinna, des situations cocasses... : on rit, l'humour agit. Notre pauvre amant aux dix maîtresses trouve le temps, lors d'une fugue que l'on qualifierait de galante, de revisser sur un SDF qui cuve sur un banc public la jambe en bois oubliée à une rue de là, et le reste est à l'avenant. Tout est affaire d'opportunités !
Marina orsoni